1
00:00:01,793 --> 00:00:04,003
"...and lead us not into temptation,

2
00:00:04,086 --> 00:00:06,089
"but deliver us from evil.

3
00:00:06,172 --> 00:00:09,718
"For Thine is the kingdom and the power and the glory

4
00:00:09,801 --> 00:00:11,553
forever and ever. Amen."

5
00:00:12,512 --> 00:00:13,513
(gun cocks)

6
00:00:15,348 --> 00:00:18,059
You done?

7
00:00:19,477 --> 00:00:20,979
(gunshot)

8
00:00:29,571 --> 00:00:32,115
(dog barks in distance)

9
00:00:35,577 --> 00:00:37,203
(panting)

10
00:00:39,873 --> 00:00:41,958
(barking continues)

11
00:01:00,059 --> 00:01:02,061
(Marie screams, glass shatters)

12
00:01:05,022 --> 00:01:06,024
Whoa, what was that?

13
00:01:06,107 --> 00:01:08,109
I think it was Marie.

14
00:01:08,193 --> 00:01:09,986
(distant siren wailing)

15
00:01:10,069 --> 00:01:12,113
What is it, sweetie? What's wrong?

16
00:01:12,197 --> 00:01:13,990
Daddy, Daddy, there was a man out there.

17
00:01:14,073 --> 00:01:15,575
-What?
-What?

18
00:01:17,827 --> 00:01:19,746
It's okay.

19
00:02:09,336 --> 00:02:11,005
Guy's name's Matt Mulhearn.

20
00:02:11,089 --> 00:02:12,090
Did you know him?

21
00:02:12,173 --> 00:02:13,508
Not really.

22
00:02:13,591 --> 00:02:15,051
I'd see him around from time to time.

23
00:02:15,134 --> 00:02:17,053
I'd wave at him or his wife.

24
00:02:17,137 --> 00:02:18,721
Oh, my God, his wife, his kids.

25
00:02:18,805 --> 00:02:20,098
Oh, they're fine.

26
00:02:20,181 --> 00:02:21,057
Everyone except Mr. Mulhearn here

27
00:02:21,140 --> 00:02:23,518
was in Chandler with one of the grandparents.

28
00:02:23,601 --> 00:02:25,687
Wife's on her way back now.

29
00:02:25,770 --> 00:02:27,355
This is the third

30
00:02:27,438 --> 00:02:30,024
home invasion murder in the past month.

31
00:02:30,108 --> 00:02:32,193
The first two happened in the western precinct so, uh,

32
00:02:32,277 --> 00:02:34,737
their homicide squad's handling the investigation,

33
00:02:34,821 --> 00:02:38,116
but, uh, this matches the MO exactly.

34
00:02:38,199 --> 00:02:40,034
Someone pried open the back door,

35
00:02:40,118 --> 00:02:42,203
forced your neighbor here to open the family safe,

36
00:02:42,287 --> 00:02:44,372
and then put a bullet in the back of his head.

37
00:02:44,455 --> 00:02:46,249
I know.

38
00:02:46,332 --> 00:02:49,294
I dreamt it last night-- the-the last part of it, anyway.

39
00:02:49,377 --> 00:02:51,754
What, you mean you didn't come all the way out here to say hi?

40
00:02:53,673 --> 00:02:56,801
So, uh... give me a description of the shooter.

41
00:02:56,885 --> 00:02:58,261
I can do one better than that.

42
00:02:58,344 --> 00:02:59,596
I can give you an eyewitness.

43
00:02:59,679 --> 00:03:01,097
(siren wails in distance)

44
00:03:01,180 --> 00:03:04,267
(helicopter hovering in distance)

45
00:03:04,350 --> 00:03:05,310
Hey, Mommy, what happened?

46
00:03:05,393 --> 00:03:06,811
What's with all the cop cars outside

47
00:03:06,895 --> 00:03:08,104
in the middle of the night?

48
00:03:08,187 --> 00:03:10,607
Our neighbors, the Mulhearns--

49
00:03:10,690 --> 00:03:12,442
somebody broke into their house.

50
00:03:12,525 --> 00:03:14,068
Are they okay?

51
00:03:14,152 --> 00:03:17,155
Well, it could have been worse.

52
00:03:17,238 --> 00:03:18,823
Only Mr. Mulhearn was home.

53
00:03:21,326 --> 00:03:23,077
Sweetie--

54
00:03:23,161 --> 00:03:25,747
honey, the police are going to want to talk to you tomorrow

55
00:03:25,830 --> 00:03:27,081
about that man that you saw.

56
00:03:27,165 --> 00:03:29,083
Is he going to come back?

57
00:03:29,167 --> 00:03:30,668
-Is he? -No, honey.
-Mm-mm, no.

58
00:03:30,752 --> 00:03:33,087
The people that I work with-- they are going to catch him.

59
00:03:33,171 --> 00:03:34,797
They're going to put him in jail.

60
00:03:34,881 --> 00:03:38,635
Okay, but can I please sleep with you guys tonight?

61
00:03:38,718 --> 00:03:39,844
Of course you can.

62
00:03:39,928 --> 00:03:43,264
Wait a second. Well, then, who's going to sleep with me?

63
00:03:47,268 --> 00:03:50,146
Remember how when we first moved in here,

64
00:03:50,229 --> 00:03:53,107
(whispering): we talked about getting a burglar alarm?

65
00:03:55,526 --> 00:03:57,278
I'll call tomorrow.

66
00:03:57,362 --> 00:03:59,447
ARIEL: I'm interested in Southfork

67
00:03:59,530 --> 00:04:01,950
because it combines the advantages of a small school

68
00:04:02,033 --> 00:04:04,452
with the benefits of a large public university.

69
00:04:04,535 --> 00:04:06,454
The ratio of teachers to students is low,

70
00:04:06,537 --> 00:04:09,290
which is something I'm definitely looking for.

71
00:04:09,374 --> 00:04:10,792
(exhales forcefully)

72
00:04:10,875 --> 00:04:12,001
Okay.

73
00:04:12,085 --> 00:04:12,961
What do you think?

74
00:04:13,044 --> 00:04:14,128
Does it sound weird talking about ratios?

75
00:04:14,212 --> 00:04:16,673
Maybe I should say, like, "class sizes" or something.

76
00:04:16,755 --> 00:04:18,632
I don't think it matters.

77
00:04:18,716 --> 00:04:20,218
I mean, you already rocked your SATs.

78
00:04:20,301 --> 00:04:21,970
You really think this interview is that important?

79
00:04:22,053 --> 00:04:23,304
It's for Southfork.

80
00:04:23,388 --> 00:04:26,140
I mean, they're sending someone all the way down here to do it.

81
00:04:26,224 --> 00:04:27,809
(school bell ringing)

82
00:04:27,892 --> 00:04:29,686
World Themes is calling.

83
00:04:29,769 --> 00:04:31,688
-You ever read  Beowulf? -Mm-mm.

84
00:04:31,771 --> 00:04:34,482
Yeah, me either, and I'm about to have a test on it.

85
00:04:34,565 --> 00:04:35,525
Later.

86
00:04:35,608 --> 00:04:36,526
Good luck.

87
00:04:36,609 --> 00:04:38,569
(door opens and shuts)

88
00:04:41,656 --> 00:04:44,492
MAN: Southfork, huh?

89
00:04:44,575 --> 00:04:46,119
That's a good school.

90
00:04:46,202 --> 00:04:47,912
Tough to get into, though.

91
00:04:47,996 --> 00:04:49,789
That's what I hear.

92
00:04:51,791 --> 00:04:54,043
Did you know that less than ten percent of the people

93
00:04:54,127 --> 00:04:56,045
who applied there last year got in?

94
00:04:56,129 --> 00:04:57,714
Those are brutal odds.

95
00:04:57,797 --> 00:05:00,508
Excuse me, do you work here?

96
00:05:00,591 --> 00:05:03,219
Are you a-a teacher or something?

97
00:05:03,302 --> 00:05:04,137
No.

98
00:05:05,054 --> 00:05:06,848
Okay, so then what are you doing here?

99
00:05:06,931 --> 00:05:08,725
Why are you hanging around a high school library?

100
00:05:08,808 --> 00:05:10,601
(whispering): We're not even supposed to be talking.

101
00:05:10,685 --> 00:05:12,687
People are trying to study.

102
00:05:12,770 --> 00:05:15,189
Oh, don't worry, nobody can hear us. Honest.

103
00:05:15,273 --> 00:05:16,566
(loudly): Honest!

104
00:05:16,649 --> 00:05:17,650
(gasps)

105
00:05:18,651 --> 00:05:20,194
(chuckles)

106
00:05:21,988 --> 00:05:22,905
You're...

107
00:05:22,989 --> 00:05:24,157
Yeah, as a doornail.

108
00:05:24,240 --> 00:05:25,283
Almost three months now.

109
00:05:25,366 --> 00:05:27,035
Heart attack.

110
00:05:27,118 --> 00:05:28,286
Tenth mile of a training run.

111
00:05:28,369 --> 00:05:32,081
My name is Alan Hahn, Dr. Alan Hahn.

112
00:05:32,165 --> 00:05:35,126
I was a... a professor of romantic literature

113
00:05:35,209 --> 00:05:36,294
at Southfork.

114
00:05:36,377 --> 00:05:37,420
Tenured professor.

115
00:05:37,503 --> 00:05:39,547
Head of the department, actually.

116
00:05:39,630 --> 00:05:41,424
Okay.

117
00:05:41,507 --> 00:05:45,595
Well, then it's, um, it's really nice to meet you, I guess.

118
00:05:45,678 --> 00:05:48,264
Well, it's nice to meet you, too.

119
00:05:48,347 --> 00:05:49,891
-(books clattering)
-Oh. -(sighs)

120
00:05:49,974 --> 00:05:51,267
(girls talking quietly)

121
00:05:53,227 --> 00:05:54,687
Ariel.

122
00:05:55,855 --> 00:05:58,107
I think I can help you get into Southfork.

123
00:05:58,191 --> 00:06:00,276
In fact, I can pretty much guarantee

124
00:06:00,359 --> 00:06:01,944
that you'll get into Southfork.

125
00:06:02,028 --> 00:06:03,988
Really?

126
00:06:04,072 --> 00:06:05,114
Mm-hmm.

127
00:06:05,198 --> 00:06:07,909
How can you be so sure?

128
00:06:07,992 --> 00:06:10,119
Well, when I was alive, I was married to a woman

129
00:06:10,203 --> 00:06:13,247
named Sondra Hahn-Barker.

130
00:06:13,331 --> 00:06:14,624
Sound familiar?

131
00:06:14,707 --> 00:06:17,460
She's interviewing me tomorrow.

132
00:06:17,543 --> 00:06:18,419
Mm-hmm.

133
00:06:18,503 --> 00:06:20,922
Yeah, Sondra is a very successful attorney.

134
00:06:21,005 --> 00:06:22,799
She's one of Southfork's most active alumni.

135
00:06:22,882 --> 00:06:23,966
She's on the board of directors.

136
00:06:24,050 --> 00:06:26,594
She's raised God knows how much money for that place.

137
00:06:26,677 --> 00:06:28,304
If you get her stamp of approval,

138
00:06:28,387 --> 00:06:30,473
you are in-- it's as simple as that.

139
00:06:30,556 --> 00:06:32,809
And I can tell you exactly how to do it.

140
00:06:32,892 --> 00:06:34,185
If you listen to me,

141
00:06:34,268 --> 00:06:36,979
you will give the interview of Sondra's life,

142
00:06:37,063 --> 00:06:39,899
'cause I know just what she wants to hear.

143
00:06:42,735 --> 00:06:44,320
Okay, but...

144
00:06:44,403 --> 00:06:46,405
why would you do that for me?

145
00:06:46,489 --> 00:06:47,615
Hey, Ariel.

146
00:06:48,574 --> 00:06:50,827
A very good and canny question.

147
00:06:50,910 --> 00:06:54,205
It is, after all, a rather large favor.

148
00:06:54,288 --> 00:06:56,374
In return for which, I'm asking only a small one.

149
00:06:56,457 --> 00:06:59,168
At the interview, Sondra will have a laptop.

150
00:06:59,252 --> 00:07:00,711
It was mine.

151
00:07:00,795 --> 00:07:03,840
There's a file on there I'd rather she not see.

152
00:07:03,923 --> 00:07:05,842
When an opportunity presents itself--

153
00:07:05,925 --> 00:07:06,843
and I know that one will--

154
00:07:06,926 --> 00:07:10,221
all you have to do is just delete the file.

155
00:07:10,304 --> 00:07:12,181
How do you know

156
00:07:12,265 --> 00:07:14,183
that she'll leave me alone with that computer?

157
00:07:14,267 --> 00:07:15,977
Oh, the same way I know

158
00:07:16,060 --> 00:07:18,688
that you're going to pass this interview with flying colors.

159
00:07:18,771 --> 00:07:21,315
Yes, it's one of the few perks of my current condition.

160
00:07:21,399 --> 00:07:23,151
What else do you need to know?

161
00:07:23,234 --> 00:07:26,946
What's on this file that you want me to delete?

162
00:07:27,029 --> 00:07:29,115
(chuckling): Well, that's just...

163
00:07:29,198 --> 00:07:30,908
uh, it's personal.

164
00:07:30,992 --> 00:07:32,034
It's, uh, no big deal.

165
00:07:32,118 --> 00:07:34,162
It's just-- it's embarrassing.

166
00:07:36,330 --> 00:07:38,249
Honestly, there's just some, uh,

167
00:07:38,332 --> 00:07:42,086
material I'd rather, you know, my wife not know about.

168
00:07:42,170 --> 00:07:43,921
(chuckling nervously): It's just, you know,

169
00:07:44,005 --> 00:07:46,924
some Web sites I was visiting, you know.

170
00:07:47,008 --> 00:07:49,594
I think you-you understand what I'm talking about.

171
00:07:49,677 --> 00:07:53,347
Yeah, I got the idea.

172
00:07:53,431 --> 00:07:54,390
(keypad beeping)

173
00:07:54,473 --> 00:07:55,391
AUTOMATED VOICE: Hello.

174
00:07:55,474 --> 00:07:58,144
Your security system is ready for activation.

175
00:07:58,227 --> 00:08:00,021
Cool. It talks.

176
00:08:00,104 --> 00:08:01,189
Sure does. The 2100 will even react

177
00:08:01,272 --> 00:08:02,857
to the sound of your voice,

178
00:08:02,940 --> 00:08:05,401
if your hands are full and you can't punch in your code.

179
00:08:05,484 --> 00:08:07,570
Okay, um...

180
00:08:07,653 --> 00:08:08,571
(keypad beeping)

181
00:08:08,654 --> 00:08:11,574
AUTOMATED VOICE: Your security system is armed.

182
00:08:11,657 --> 00:08:15,453
Once it's armed, and the sensor's been tripped,

183
00:08:15,536 --> 00:08:17,371
-(rapid beeping)
-you have 20 seconds

184
00:08:17,455 --> 00:08:20,958
to turn it off before the alarm goes off.

185
00:08:23,002 --> 00:08:24,045
(beeping stops)

186
00:08:24,128 --> 00:08:26,255
AUTOMATED VOICE: Your security system is disarmed.

187
00:08:26,339 --> 00:08:27,715
What else does it say?

188
00:08:27,798 --> 00:08:28,716
Excuse me?

189
00:08:28,799 --> 00:08:29,967
The alarm.

190
00:08:30,051 --> 00:08:30,968
What else does it say?

191
00:08:31,052 --> 00:08:33,596
Uh, pretty much just "armed" and "disarmed."

192
00:08:33,679 --> 00:08:35,264
I can set it to tell you

193
00:08:35,347 --> 00:08:37,265
which alarm sensor's been tripped, if you want.

194
00:08:37,350 --> 00:08:38,934
Can it say our name?

195
00:08:39,018 --> 00:08:41,102
Not quite there yet.

196
00:08:41,187 --> 00:08:43,105
Maybe next year's model.

197
00:08:43,188 --> 00:08:45,233
ALLISON: All right, well, the alarm is set.

198
00:08:45,316 --> 00:08:47,568
Don't open a window, unless you want the police here.

199
00:08:47,652 --> 00:08:50,154
Good to know.

200
00:08:50,238 --> 00:08:52,114
You've been, uh, in there for 45 minutes.

201
00:08:52,198 --> 00:08:53,616
What have you been doing?

202
00:08:53,699 --> 00:08:56,285
I was making the Mulhearns a lasagna.

203
00:08:56,369 --> 00:08:58,287
I'm going to drop it off in the morning.

204
00:08:58,371 --> 00:09:00,289
Oh, that poor woman.

205
00:09:00,373 --> 00:09:02,333
I think her name is Amy.

206
00:09:02,416 --> 00:09:05,962
I can't even imagine what she's dealing with right now.

207
00:09:06,045 --> 00:09:08,631
Losing her husband suddenly like that?

208
00:09:08,714 --> 00:09:09,924
MARIE: Mommy?

209
00:09:10,007 --> 00:09:11,092
I can't get tired.

210
00:09:11,175 --> 00:09:13,135
I'm still too scared.

211
00:09:13,219 --> 00:09:15,137
You know we've got an alarm now, sweetie, right?

212
00:09:15,221 --> 00:09:16,472
It's on and everything.

213
00:09:16,555 --> 00:09:17,932
I know.

214
00:09:18,015 --> 00:09:19,684
Well, you want to sleep with us again tonight?

215
00:09:19,767 --> 00:09:21,435
Hmm? All right.

216
00:09:21,519 --> 00:09:24,230
Come on, you little one.

217
00:09:25,231 --> 00:09:27,233
(keypad beeping in distance)

218
00:09:30,903 --> 00:09:33,823
(keypad beeping)

219
00:09:33,906 --> 00:09:36,450
AUTOMATED VOICE: Your security system is disarmed.

220
00:09:36,534 --> 00:09:39,036
(keypad beeping)

221
00:09:39,120 --> 00:09:41,455
Your security system is armed.

222
00:09:43,457 --> 00:09:45,042
AUTOMATED VOICE: It's all right, Marie.

223
00:09:45,126 --> 00:09:47,670
The house is safe.

224
00:09:47,753 --> 00:09:50,256
You heard me. I said you're safe.

225
00:09:50,339 --> 00:09:51,007
You could talk?

226
00:09:51,090 --> 00:09:53,175
I sure can, Marie.

227
00:09:53,259 --> 00:09:56,178
My name is Sal, and I'm here to protect you.

228
00:09:56,262 --> 00:10:00,433
And I hope that you and I are going to be very good friends.

229
00:10:07,064 --> 00:10:08,357
Oh. Hi.

230
00:10:08,441 --> 00:10:10,067
Allison, right?

231
00:10:10,151 --> 00:10:13,195
Um, I hope I'm not intruding.

232
00:10:13,279 --> 00:10:15,197
Thank you.

233
00:10:15,281 --> 00:10:18,200
Everyone's been so kind.

234
00:10:18,284 --> 00:10:21,203
I can't tell you how much we appreciate it.

235
00:10:21,287 --> 00:10:23,831
Um, would you like to come inside?

236
00:10:23,914 --> 00:10:25,333
Another neighbor brought a deli tray by.

237
00:10:25,416 --> 00:10:26,542
I-I made coffee.

238
00:10:26,625 --> 00:10:27,877
Well, I would love to.

239
00:10:27,960 --> 00:10:30,212
I'm, I'm just a little late for work.

240
00:10:30,296 --> 00:10:32,048
Um, another time?

241
00:10:32,131 --> 00:10:33,466
Okay.

242
00:10:33,549 --> 00:10:35,384
-I've actually got to get going, too, Amy. -Oh.

243
00:10:35,468 --> 00:10:37,762
Okay. Um... Allison,

244
00:10:37,845 --> 00:10:40,097
have you ever met Josh Berryman?

245
00:10:40,181 --> 00:10:41,766
He lives right around the corner.

246
00:10:43,267 --> 00:10:44,393
(gunshot)

247
00:10:47,980 --> 00:10:50,066
Hate that we're meeting 'cause of this,

248
00:10:50,149 --> 00:10:52,860
but, uh, it's always nice to meet your neighbors.

249
00:10:55,780 --> 00:10:57,740
Take care, Amy.

250
00:10:57,823 --> 00:10:59,033
Bye.

251
00:11:06,707 --> 00:11:07,917
Berryman worked as a software consultant

252
00:11:08,000 --> 00:11:10,127
until his company went under; that was about two years ago.

253
00:11:10,211 --> 00:11:11,587
Wife filed for divorce ten months ago.

254
00:11:11,670 --> 00:11:12,797
Mortgage is eight months in arrears.

255
00:11:12,880 --> 00:11:14,757
Does he have an alibi for the night

256
00:11:14,840 --> 00:11:15,591
of the Mulhearn murder?

257
00:11:15,674 --> 00:11:17,009
Nope. Doesn't have one

258
00:11:17,093 --> 00:11:19,345
for the nights of the other two murders, either.

259
00:11:19,428 --> 00:11:21,263
Way Berryman tells it, he spends most nights

260
00:11:21,347 --> 00:11:24,934
watching TV at home by his lonesome.

261
00:11:25,017 --> 00:11:28,604
Still and all, I know this guy's broke, but, uh...

262
00:11:28,687 --> 00:11:30,731
he just doesn't strike me as the home-invading,

263
00:11:30,815 --> 00:11:31,941
execution-style-murdering type.

264
00:11:32,024 --> 00:11:33,609
ALLISON: It's him.

265
00:11:33,692 --> 00:11:34,610
He did it.

266
00:11:34,693 --> 00:11:35,945
He's the man I saw.

267
00:11:36,028 --> 00:11:37,279
(sighs softly)

268
00:11:37,363 --> 00:11:40,783
Well, there's one way to find out for sure.

269
00:11:40,866 --> 00:11:41,909
You ready?

270
00:11:51,877 --> 00:11:55,172
Okay, Marie, you see all those men in the room there?

271
00:11:55,256 --> 00:11:57,174
Let me tell you a secret.

272
00:11:57,258 --> 00:12:00,136
You can see them, but they can't see you.

273
00:12:00,219 --> 00:12:01,220
Okay?

274
00:12:01,303 --> 00:12:03,639
So all you have to do is

275
00:12:03,722 --> 00:12:06,142
point out the man that you saw running through your backyard,

276
00:12:06,225 --> 00:12:08,144
and the police here will take care of the rest.

277
00:12:08,227 --> 00:12:09,228
All right?

278
00:12:09,311 --> 00:12:10,646
-All right.
-Good.

279
00:12:10,729 --> 00:12:13,941
So, do you see him?

280
00:12:35,087 --> 00:12:37,047
No.

281
00:12:37,131 --> 00:12:39,091
ALLISON: Are you sure, sweetie?

282
00:12:39,175 --> 00:12:40,885
Maybe you want to take another look.

283
00:12:40,968 --> 00:12:43,095
No, I don't think I remember.

284
00:12:43,179 --> 00:12:45,723
Marie, sweetie, that man can't see you.

285
00:12:45,806 --> 00:12:47,683
You have nothing to be afraid of.

286
00:12:47,766 --> 00:12:50,186
No, I don't remember his face, Mommy.

287
00:12:50,269 --> 00:12:51,353
I'm sorry.

288
00:12:51,437 --> 00:12:53,022
But honey, you looked right at him.

289
00:12:53,105 --> 00:12:54,190
JOE: Al.

290
00:12:54,273 --> 00:12:56,233
She said she doesn't see him.

291
00:12:59,487 --> 00:13:00,863
DEVALOS: Think she really saw the guy?

292
00:13:00,946 --> 00:13:02,740
Well, she did her best.

293
00:13:02,823 --> 00:13:04,492
Can we do that again tomorrow?

294
00:13:04,575 --> 00:13:05,868
Look, I know Marie saw that man's face.

295
00:13:05,951 --> 00:13:07,995
I just need a little more time to talk to her.

296
00:13:08,078 --> 00:13:10,706
I can't just hold Josh Berryman until tomorrow.

297
00:13:10,789 --> 00:13:12,166
You mean nobody else has come forward

298
00:13:12,249 --> 00:13:13,375
-to say they saw him?
-SCANLON: No.

299
00:13:13,459 --> 00:13:14,627
And so far, forensics has nothing

300
00:13:14,710 --> 00:13:16,003
tying him to the scene.

301
00:13:16,086 --> 00:13:17,421
So, without your daughter's I.D.,

302
00:13:17,505 --> 00:13:18,672
we got nothing on this guy.

303
00:13:18,756 --> 00:13:20,382
You can't just let him go.

304
00:13:20,466 --> 00:13:22,384
Allison, no one is questioning what you saw.

305
00:13:22,468 --> 00:13:23,385
But there is simply

306
00:13:23,469 --> 00:13:25,679
not enough evidence to justify holding him.

307
00:13:25,763 --> 00:13:27,431
He's a killer, sir.

308
00:13:27,515 --> 00:13:29,683
He lives down the street from my family.

309
00:13:29,767 --> 00:13:30,726
From my daughters!

310
00:13:30,809 --> 00:13:32,394
All right.

311
00:13:32,478 --> 00:13:35,189
By law, I can hold him for 24 hours without charging him.

312
00:13:35,272 --> 00:13:38,108
But if we don't find enough evidence between now and then...

313
00:13:38,192 --> 00:13:40,736
You have to let him go; I understand.

314
00:13:40,819 --> 00:13:41,946
(school bell ringing)

315
00:13:42,029 --> 00:13:44,698
Those dorms, oh, my goodness.

316
00:13:44,782 --> 00:13:47,159
Which one is it-- the one that was built in 1842?

317
00:13:47,243 --> 00:13:49,245
Well, that's Whitman Hall.

318
00:13:49,328 --> 00:13:50,788
That's where I lived as a freshman.

319
00:13:50,871 --> 00:13:51,872
You did? You're kidding.

320
00:13:51,956 --> 00:13:52,873
No.

321
00:13:52,957 --> 00:13:54,208
(cell phone ringing)

322
00:13:54,291 --> 00:13:55,709
Sorry.

323
00:13:55,793 --> 00:13:58,087
Oh, it's my office; I'm going to have to take this.

324
00:13:58,170 --> 00:13:59,713
I thought I'd be done by now.

325
00:13:59,797 --> 00:14:02,424
I didn't expect to find someone so engaging.

326
00:14:02,508 --> 00:14:04,593
Do you want me to wait outside?

327
00:14:04,677 --> 00:14:06,595
No, no, no. I'm-I'm gonna run to the ladies' room after.

328
00:14:06,679 --> 00:14:08,806
This'll just take a sec.

329
00:14:08,889 --> 00:14:10,724
Hello, this is Sondra.

330
00:14:10,808 --> 00:14:12,685
Hi.

331
00:14:14,687 --> 00:14:16,438
ALAN: That's your cue, kiddo.

332
00:14:16,522 --> 00:14:18,607
You got about 90 seconds.

333
00:14:24,196 --> 00:14:25,739
(sighs)

334
00:14:27,700 --> 00:14:29,743
(typing)

335
00:14:32,413 --> 00:14:33,581
(typing)

336
00:14:37,251 --> 00:14:40,254
Are you sure this is the right file you want me to delete?

337
00:14:40,337 --> 00:14:42,172
Stop looking at it and just do it.

338
00:14:42,256 --> 00:14:43,757
But I don't get it.

339
00:14:43,841 --> 00:14:46,427
Why do you want me to delete a bunch of baby photos?

340
00:14:49,888 --> 00:14:50,889
Oh.

341
00:14:50,973 --> 00:14:53,142
(gasps softly)

342
00:14:53,225 --> 00:14:54,935
Happy now?

343
00:14:55,019 --> 00:14:56,812
Just do it.

344
00:14:56,895 --> 00:14:58,063
(exhales)

345
00:14:59,481 --> 00:15:01,609
You were involved with this person.

346
00:15:03,193 --> 00:15:05,154
And you lied to me.

347
00:15:08,240 --> 00:15:09,992
You know what?

348
00:15:10,075 --> 00:15:13,203
I already nailed that interview.

349
00:15:13,287 --> 00:15:15,706
So I don't need to erase any of this for you.

350
00:15:15,789 --> 00:15:17,666
Fine. If you think my wife's life, or anyone's life,

351
00:15:17,750 --> 00:15:19,835
is gonna be made better by looking at those pictures,

352
00:15:19,918 --> 00:15:22,212
go ahead, just leave them.

353
00:15:22,296 --> 00:15:24,632
But you've got eight seconds to decide.

354
00:15:25,633 --> 00:15:27,259
Six.

355
00:15:28,260 --> 00:15:29,887
Four.

356
00:15:36,602 --> 00:15:38,687
All right, Ariel, ready to dive back in?

357
00:15:38,771 --> 00:15:40,814
Absolutely.

358
00:15:48,906 --> 00:15:50,866
ALAN: You did very well in there today.

359
00:15:50,949 --> 00:15:52,368
I think you're a lock.

360
00:15:52,451 --> 00:15:54,411
I just wanted to, you know, check in,

361
00:15:54,495 --> 00:15:58,707
make sure you're not thinking about doing anything rash.

362
00:15:58,791 --> 00:16:00,668
You mean you want to know if I'm gonna tell your wife

363
00:16:00,751 --> 00:16:02,044
that you were involved with another woman

364
00:16:02,127 --> 00:16:03,337
and had a baby with her?

365
00:16:03,420 --> 00:16:04,672
(laughs)

366
00:16:04,755 --> 00:16:07,841
That's a bit presumptuous, isn't it, Ariel?

367
00:16:07,925 --> 00:16:10,386
Y-You don't know that that's my baby.

368
00:16:10,469 --> 00:16:12,346
Are you saying it isn't?

369
00:16:12,429 --> 00:16:13,555
I'm saying,

370
00:16:13,639 --> 00:16:15,766
the paternity of that child has never been established.

371
00:16:15,849 --> 00:16:16,934
Not to my satisfaction.

372
00:16:17,017 --> 00:16:19,395
Not to your satisfaction?

373
00:16:19,478 --> 00:16:21,563
Is he your child, or isn't he?

374
00:16:21,647 --> 00:16:23,691
I don't know how to answer that, Ariel.

375
00:16:23,774 --> 00:16:26,235
That is a mystery which is now, sadly,

376
00:16:26,318 --> 00:16:28,570
lost to the sands of time.

377
00:16:28,654 --> 00:16:32,574
You know, the woman, uh, you saw in those pictures--

378
00:16:32,658 --> 00:16:36,912
I wasn't the only person she was dating at the time.

379
00:16:36,995 --> 00:16:40,082
Uh, Abby was a student of mine.

380
00:16:40,165 --> 00:16:44,211
A very, uh, uh, popular student.

381
00:16:44,294 --> 00:16:46,296
Okay, but in those photos,

382
00:16:46,380 --> 00:16:49,550
she obviously thought that it was your child.

383
00:16:49,633 --> 00:16:52,094
You-You know what? I'm not getting into this with you.

384
00:16:52,177 --> 00:16:53,762
Uh, have a wonderful life.

385
00:16:53,846 --> 00:16:55,764
Enjoy Southfork, hmm?

386
00:16:55,848 --> 00:16:59,476
Uh, and here comes my wonderful widow Sondra.

387
00:17:02,187 --> 00:17:03,689
(scoffs)

388
00:17:04,857 --> 00:17:06,858
(laughs)

389
00:17:07,859 --> 00:17:09,111
(sighs)

390
00:17:09,194 --> 00:17:11,446
(crickets chirping)

391
00:17:11,530 --> 00:17:13,281
SAL: What's wrong, Marie?

392
00:17:13,365 --> 00:17:15,659
There's no reason to be scared.

393
00:17:15,742 --> 00:17:18,454
I told you I'd keep you safe.

394
00:17:18,537 --> 00:17:19,872
I can't help it.

395
00:17:19,954 --> 00:17:21,665
I understand.

396
00:17:21,749 --> 00:17:24,251
It's a dangerous world out there.

397
00:17:24,334 --> 00:17:28,088
That's why I'm here-- to keep you safe.

398
00:17:28,172 --> 00:17:30,215
To warn you about the bad guys,

399
00:17:30,299 --> 00:17:33,802
and to scare them away if they come too close.

400
00:17:33,886 --> 00:17:36,180
And do you know why  you're  here?

401
00:17:38,557 --> 00:17:40,184
To help me.

402
00:17:40,267 --> 00:17:44,313
And that means you have to listen to what I say.

403
00:17:44,396 --> 00:17:47,316
You have to do what I ask you to do.

404
00:17:47,399 --> 00:17:51,028
Because I'm the one in charge of keeping everyone safe.

405
00:17:51,111 --> 00:17:54,323
You understand that... right, Marie?

406
00:17:56,408 --> 00:17:58,786
That's easy to understand, isn't it?

407
00:17:58,869 --> 00:18:02,664
You listen to me, and everything is fine.

408
00:18:02,748 --> 00:18:04,333
You don't listen to me,

409
00:18:04,416 --> 00:18:06,668
and your whole family dies in their beds.

410
00:18:06,752 --> 00:18:08,212
How's that sound?

411
00:18:16,512 --> 00:18:18,597
(sighs)

412
00:18:29,274 --> 00:18:31,276
MARIE (whispering): I know, I know. Calm down.

413
00:18:35,614 --> 00:18:37,157
Marie?

414
00:18:37,241 --> 00:18:40,994
What are you doing?

415
00:18:41,078 --> 00:18:43,080
I couldn't sleep.

416
00:18:45,165 --> 00:18:47,084
Who were you talking to?

417
00:18:47,167 --> 00:18:48,919
No one.

418
00:18:51,088 --> 00:18:53,090
Are you sure?

419
00:18:55,467 --> 00:18:57,469
Come here.

420
00:19:03,600 --> 00:19:06,895
Honey, if anyone ever threatened you,

421
00:19:06,979 --> 00:19:08,772
if anyone ever told you things

422
00:19:08,856 --> 00:19:12,860
to scare you about our family, you would tell me, right?

423
00:19:14,444 --> 00:19:16,572
You know Mommy works with the police.

424
00:19:16,655 --> 00:19:19,700
I would get them to put that person in jail.

425
00:19:23,704 --> 00:19:25,706
(Marie exhales)

426
00:19:25,789 --> 00:19:27,457
And even if it wasn't a person,

427
00:19:27,541 --> 00:19:30,961
you would still tell me, right?

428
00:19:31,044 --> 00:19:32,963
Because you know,

429
00:19:33,046 --> 00:19:35,924
I would never let anyone or anything hurt you.

430
00:19:36,008 --> 00:19:38,010
You know that, right?

431
00:19:41,847 --> 00:19:43,891
Oh, honey...

432
00:19:45,851 --> 00:19:47,895
Were you talking to that alarm?

433
00:19:50,355 --> 00:19:51,773
Was the alarm talking to you?

434
00:19:51,857 --> 00:19:52,983
You can tell me.

435
00:19:53,066 --> 00:19:55,402
It talks when you turn it on.

436
00:19:55,485 --> 00:19:58,780
Well, I-I know that, but other than that.

437
00:19:58,864 --> 00:20:00,741
Mommy, burglar alarms don't talk.

438
00:20:00,824 --> 00:20:02,826
Not really.

439
00:20:05,329 --> 00:20:07,873
I'm gonna go back to bed now, okay?

440
00:20:20,552 --> 00:20:22,429
JOE: Okay, so the burglar alarm is evil?

441
00:20:22,512 --> 00:20:24,640
No... that's not what I'm saying.

442
00:20:24,723 --> 00:20:26,350
Not exactly.

443
00:20:26,433 --> 00:20:28,477
Okay. What are you saying exactly?

444
00:20:28,560 --> 00:20:30,854
(sighs) I'm saying that in my dreams,

445
00:20:30,938 --> 00:20:32,648
this thing is talking to our daughter,

446
00:20:32,731 --> 00:20:34,566
and I don't like what it's saying.

447
00:20:35,692 --> 00:20:37,319
And I know how that sounds,

448
00:20:37,402 --> 00:20:38,528
but I've seen it.

449
00:20:38,612 --> 00:20:40,322
I come in tonight.

450
00:20:40,405 --> 00:20:42,491
Marie is standing in front of the alarm,

451
00:20:42,574 --> 00:20:44,159
and it's dark,

452
00:20:44,242 --> 00:20:47,079
but I'm pretty certain that she was talking to it.

453
00:20:48,080 --> 00:20:49,998
(sniffs)

454
00:20:50,082 --> 00:20:51,500
Al, I'm having a hard time

455
00:20:51,583 --> 00:20:54,127
following you down the rabbit hole on this one.

456
00:20:55,295 --> 00:20:57,130
I know this thing seems pretty high-tech

457
00:20:57,214 --> 00:20:58,507
because it talks, but it's act...

458
00:20:58,590 --> 00:20:59,841
it's actually fairly simple.

459
00:20:59,925 --> 00:21:01,301
In terms of programming power,

460
00:21:01,385 --> 00:21:03,512
it's about as sophisticated as a toaster oven.

461
00:21:03,595 --> 00:21:05,472
Smart people have been experimenting

462
00:21:05,555 --> 00:21:08,642
with artificial intelligence for decades now,

463
00:21:08,725 --> 00:21:10,936
but I doubt that anybody has cracked the problem,

464
00:21:11,019 --> 00:21:14,064
snuck it into a burglar alarm without telling anyone.

465
00:21:14,147 --> 00:21:16,525
Okay. Then why don't you explain why I'm seeing this?

466
00:21:16,608 --> 00:21:18,360
The burden of proof is on me here?

467
00:21:18,443 --> 00:21:19,528
Yeah.

468
00:21:19,611 --> 00:21:21,405
Okay, fine.

469
00:21:21,488 --> 00:21:24,366
If I had to guess, I would say that you are dreaming

470
00:21:24,449 --> 00:21:27,369
about what Marie is seeing in her imagination.

471
00:21:27,452 --> 00:21:29,538
Kids sometimes respond to trauma

472
00:21:29,621 --> 00:21:31,873
by creating imaginary friends.

473
00:21:31,957 --> 00:21:35,043
Marie has been through a trauma, and if she's getting comfort

474
00:21:35,127 --> 00:21:38,380
by giving the burglar alarm a personality,

475
00:21:38,463 --> 00:21:40,382
by imagining it can keep us all safe,

476
00:21:40,465 --> 00:21:42,426
why is that such a big deal?

477
00:21:42,509 --> 00:21:44,386
It's not comforting her. It's threatening her.

478
00:21:44,469 --> 00:21:46,555
It's telling her that we're all gonna die.

479
00:21:46,638 --> 00:21:48,557
And you know what? I don't care if you can't explain it.

480
00:21:48,640 --> 00:21:49,683
I don't like it!

481
00:21:49,766 --> 00:21:50,892
I'm gonna call the company tomorrow,

482
00:21:50,976 --> 00:21:52,561
and I'm gonna have them take it out.

483
00:21:52,644 --> 00:21:54,021
Well, hold on a second, Al.

484
00:21:54,104 --> 00:21:56,356
We just spent $2,200 on this thing.

485
00:21:56,440 --> 00:21:58,317
-(keypad beeping) -I'm not saying we won't have an alarm.

486
00:21:58,400 --> 00:22:00,569
I just want a different model; one that doesn't talk.

487
00:22:00,652 --> 00:22:02,529
SAL: Your security system is armed.

488
00:22:02,612 --> 00:22:04,448
Who asked you?

489
00:22:11,329 --> 00:22:13,957
(Marie screams, glass breaks)

490
00:22:14,041 --> 00:22:16,501
(siren wailing in distance)

491
00:22:21,631 --> 00:22:23,633
(siren approaching)

492
00:22:31,183 --> 00:22:34,186
(siren wailing, vehicle accelerating)

493
00:22:36,688 --> 00:22:41,234
(siren wailing)

494
00:22:46,198 --> 00:22:48,116
(siren approaching)

495
00:22:48,200 --> 00:22:49,785
(dog barking in distance)

496
00:22:55,040 --> 00:22:57,626
(siren trailing off)

497
00:23:10,555 --> 00:23:12,432
(gasps)

498
00:23:12,516 --> 00:23:14,851
(grunts)

499
00:23:14,935 --> 00:23:16,394
(phones ringing)

500
00:23:46,716 --> 00:23:48,009
(knocking on door)

501
00:23:48,093 --> 00:23:50,303
Allison, what can I do for you?

502
00:23:50,387 --> 00:23:52,472
Did I just see Josh Berryman in here?

503
00:23:52,556 --> 00:23:54,182
You sure did.

504
00:23:54,266 --> 00:23:55,392
We released him this morning,

505
00:23:55,475 --> 00:23:56,852
so I asked him to come by

506
00:23:56,935 --> 00:23:58,186
so I could personally apologize

507
00:23:58,270 --> 00:24:00,313
for any inconvenience or embarrassment...

508
00:24:00,397 --> 00:24:01,690
Apologize?

509
00:24:01,773 --> 00:24:05,193
You didn't see the paper this morning, did you?

510
00:24:05,277 --> 00:24:07,529
There was another home invasion last night in El Mirage.

511
00:24:07,612 --> 00:24:08,613
They cleaned out the safe

512
00:24:08,697 --> 00:24:11,324
and shot a retired couple in the back of the head.

513
00:24:11,408 --> 00:24:13,577
Since Mr. Berryman was in our custody last night,

514
00:24:13,660 --> 00:24:15,537
it seems unlikely that he was involved.

515
00:24:15,620 --> 00:24:18,498
That, plus the utter paucity of any evidence against him,

516
00:24:18,582 --> 00:24:21,376
well, there's really no basis on which to hold him.

517
00:24:21,459 --> 00:24:22,377
But I saw him do it.

518
00:24:22,460 --> 00:24:23,712
That's all well and good.

519
00:24:23,795 --> 00:24:25,589
No, no, no, you're not hearing me.

520
00:24:25,672 --> 00:24:27,549
Obviously, it wasn't him last night.

521
00:24:27,632 --> 00:24:30,010
I don't know if he committed these other murders,

522
00:24:30,093 --> 00:24:31,720
but I know he killed my neighbor.

523
00:24:31,803 --> 00:24:33,346
I saw him do it.

524
00:24:33,430 --> 00:24:36,057
I can even tell you exactly where the murder weapon is.

525
00:24:36,141 --> 00:24:38,226
(school bell ringing)

526
00:24:51,990 --> 00:24:53,783
(door closes)

527
00:25:03,168 --> 00:25:05,795
(typing, exhales)

528
00:25:07,672 --> 00:25:09,591
ALAN: What are you doing?

529
00:25:09,674 --> 00:25:12,594
-I thought we had a deal.
-(relieved sigh)

530
00:25:12,677 --> 00:25:13,428
Yeah, I thought I was supposed

531
00:25:13,511 --> 00:25:15,597
to help you get rid of some porn.

532
00:25:15,680 --> 00:25:16,932
Yeah, uh, is this about the baby?

533
00:25:17,015 --> 00:25:18,725
Are you still upset about the baby?

534
00:25:18,808 --> 00:25:21,436
The paternity of that child has never been established.

535
00:25:21,519 --> 00:25:23,396
All I know is that that information

536
00:25:23,480 --> 00:25:24,773
was on your computer when you died.

537
00:25:24,856 --> 00:25:26,816
So maybe your wife was supposed to find it.

538
00:25:26,900 --> 00:25:28,568
I'm not sure.

539
00:25:28,652 --> 00:25:31,071
I'm just sure that I was never supposed to remove it.

540
00:25:31,154 --> 00:25:32,322
You think that's going to make a difference?

541
00:25:32,405 --> 00:25:34,241
That kid is nothing to Sondra.

542
00:25:34,324 --> 00:25:37,452
My family's obligation to that boy died when I did.

543
00:25:37,535 --> 00:25:40,121
Yeah, well, that's not up to me to decide.

544
00:25:40,205 --> 00:25:41,414
And you don't know.

545
00:25:41,498 --> 00:25:42,832
Maybe she'll want to help.

546
00:25:42,916 --> 00:25:43,959
(Alan scoffs)

547
00:25:44,042 --> 00:25:45,627
(Alan stammering)

548
00:25:45,710 --> 00:25:46,920
Y-You're talking about my wife?

549
00:25:47,003 --> 00:25:49,256
That woman sues people for a living.

550
00:25:49,339 --> 00:25:51,341
She would personally kill the last baby seal on the planet

551
00:25:51,424 --> 00:25:53,468
if she thought there was a dollar in it for her.

552
00:25:53,551 --> 00:25:55,428
That-That kid is nothing to Sondra.

553
00:25:55,512 --> 00:25:56,471
She'll do nothing for that kid.

554
00:25:56,554 --> 00:25:58,473
Maybe she will, maybe she won't.

555
00:25:58,556 --> 00:26:00,976
It's not up to me.

556
00:26:01,059 --> 00:26:02,102
You might as well stop talking,

557
00:26:02,185 --> 00:26:05,689
because there is nothing that you can do to stop me.

558
00:26:05,772 --> 00:26:06,940
Oh, I know that.

559
00:26:07,023 --> 00:26:08,233
I'm not trying to stop you.

560
00:26:08,316 --> 00:26:12,654
I'm just trying to, uh, delay you.

561
00:26:12,737 --> 00:26:14,364
(door opens)

562
00:26:14,447 --> 00:26:15,490
SONDRA: Ariel.

563
00:26:17,117 --> 00:26:18,910
Mrs. Hahn-Barker.

564
00:26:18,994 --> 00:26:21,663
Uh, great, I've been waiting for you.

565
00:26:21,746 --> 00:26:23,456
You have?

566
00:26:23,540 --> 00:26:26,001
Uh, yeah.

567
00:26:26,084 --> 00:26:28,169
Sorry, my, uh,

568
00:26:28,253 --> 00:26:30,839
my dad said that he'd, uh, get me a laptop

569
00:26:30,922 --> 00:26:32,632
when I go to college, so,

570
00:26:32,716 --> 00:26:33,675
I, uh, just saw it lying here

571
00:26:33,758 --> 00:26:35,302
and-and wanted to check it out.

572
00:26:35,385 --> 00:26:37,846
I, uh, I got home the other day

573
00:26:37,929 --> 00:26:40,557
and realized that I wanted to send you a thank-you note,

574
00:26:40,640 --> 00:26:44,853
uh, thanking you for taking the trouble to interview me,

575
00:26:44,936 --> 00:26:47,439
uh, and then I realized that I don't have

576
00:26:47,522 --> 00:26:49,816
a home or business address to send it.

577
00:26:49,899 --> 00:26:52,736
That's completely unnecessary.

578
00:26:52,819 --> 00:26:54,988
Here's my card.

579
00:26:55,071 --> 00:26:57,157
Thanks.

580
00:26:57,240 --> 00:26:58,491
Ariel.

581
00:27:00,452 --> 00:27:03,538
You gave a great interview the other day.

582
00:27:03,621 --> 00:27:05,623
Southfork is very excited about you.

583
00:27:07,625 --> 00:27:09,669
Thank you.

584
00:27:11,629 --> 00:27:13,715
Bye.

585
00:27:13,798 --> 00:27:15,717
(phone rings)

586
00:27:15,800 --> 00:27:17,010
Hello.

587
00:27:17,093 --> 00:27:18,845
SCANLON: Hey, I just wanted to let you know

588
00:27:18,928 --> 00:27:20,388
I'm right around the corner from your place.

589
00:27:20,472 --> 00:27:22,390
I'd ask if I can stop by for dinner, except I smell

590
00:27:22,474 --> 00:27:24,434
like I've been rooting around in a sewer all day,

591
00:27:24,517 --> 00:27:25,935
which is exactly what I've been doing.

592
00:27:26,019 --> 00:27:27,896
Tell me you found the gun.

593
00:27:27,979 --> 00:27:28,897
I wish I could.

594
00:27:28,980 --> 00:27:30,774
We searched that grate you pointed out to us

595
00:27:30,857 --> 00:27:33,568
and then we poked our heads down every manhole on the block.

596
00:27:33,651 --> 00:27:34,444
You'd be surprised at some of the things

597
00:27:34,527 --> 00:27:35,904
your neighbors flush down the toilet,

598
00:27:35,987 --> 00:27:37,280
but there's no gun down there.

599
00:27:37,364 --> 00:27:38,573
I don't understand.

600
00:27:38,656 --> 00:27:40,241
It was sitting there. I saw it sitting there.

601
00:27:40,325 --> 00:27:41,368
I don't know what to tell you, Allison.

602
00:27:41,451 --> 00:27:45,246
If there was a murder weapon down there, it's gone.

603
00:27:46,456 --> 00:27:47,665
(phone beeps off)

604
00:28:17,153 --> 00:28:19,155
♪ ♪

605
00:28:41,719 --> 00:28:43,721
(paper rustling)

606
00:29:09,247 --> 00:29:11,166
(whispering): I did it.

607
00:29:11,249 --> 00:29:12,667
SAL: That's good, Marie.

608
00:29:12,750 --> 00:29:15,753
You're a very cooperative little girl.

609
00:29:17,755 --> 00:29:20,008
(gasps)

610
00:29:20,967 --> 00:29:25,305
(paper rustling)

611
00:29:25,388 --> 00:29:27,474
Al, what the hell are you doing out here?

612
00:29:27,557 --> 00:29:28,766
I'm looking for something.

613
00:29:28,850 --> 00:29:30,560
What?

614
00:29:30,643 --> 00:29:33,354
-This.
-Whoa!

615
00:29:33,438 --> 00:29:35,064
This is the gun

616
00:29:35,148 --> 00:29:37,567
that Josh Berryman used to kill Matt Mulhearn.

617
00:29:37,650 --> 00:29:39,360
I think Marie put it in here.

618
00:29:39,444 --> 00:29:42,405
I think tha-that alarm told her to.

619
00:29:48,411 --> 00:29:49,537
-No, I didn't.
-Marie, I know you did.

620
00:29:49,621 --> 00:29:52,373
I saw you put that gun in the trash can.

621
00:29:52,457 --> 00:29:54,417
Look, honey, I'm not mad at you.

622
00:29:54,501 --> 00:29:56,503
I just want you to tell me what happened.

623
00:29:56,586 --> 00:29:59,339
Don't look at that alarm. You look at me.

624
00:29:59,422 --> 00:30:01,174
Look, I know you're scared.

625
00:30:01,257 --> 00:30:03,218
I know that thing has been talking to you,

626
00:30:03,301 --> 00:30:04,427
but it cannot hurt you.

627
00:30:04,511 --> 00:30:06,554
It cannot hurt us.

628
00:30:06,638 --> 00:30:08,890
I need you to tell me what it told you to do.

629
00:30:08,973 --> 00:30:10,225
You're scaring me, Mommy.

630
00:30:10,308 --> 00:30:12,227
Burglar alarms do not talk.

631
00:30:12,310 --> 00:30:14,020
Well, that one does, and we both know it does.

632
00:30:14,103 --> 00:30:15,605
Okay, come on, Marie, why don't you go back,

633
00:30:15,688 --> 00:30:17,065
see if you can get a little more sleep?

634
00:30:17,148 --> 00:30:18,525
Joe!

635
00:30:18,608 --> 00:30:21,694
We will talk about this later, okay?

636
00:30:21,778 --> 00:30:23,530
I'm sorry, Mommy.

637
00:30:24,489 --> 00:30:25,949
-She's lying!
-(door closing)

638
00:30:26,032 --> 00:30:28,076
This thing is making my daughter lie to me!

639
00:30:28,159 --> 00:30:29,577
(shushing)

640
00:30:29,661 --> 00:30:31,538
For God's sake, are you listening to yourself?

641
00:30:31,621 --> 00:30:34,082
I am getting rid of that thing right now.

642
00:30:34,165 --> 00:30:35,583
What are you talking about?

643
00:30:35,667 --> 00:30:37,418
They're coming to replace it the day after tomorrow.

644
00:30:37,502 --> 00:30:38,461
Do you know how to dismantle that thing?

645
00:30:38,545 --> 00:30:39,420
I can cut some wires.

646
00:30:39,504 --> 00:30:41,464
No. Okay, just do me a favor-- give it to me.

647
00:30:41,548 --> 00:30:42,757
If you're dead set on doing this,

648
00:30:42,840 --> 00:30:44,259
at least take advantage of the fact

649
00:30:44,342 --> 00:30:45,385
you're married to an engineer.

650
00:30:45,468 --> 00:30:49,055
And you do me a favor-- don't shock me or anything.

651
00:30:49,138 --> 00:30:50,098
Very funny.

652
00:30:50,181 --> 00:30:51,474
(phone rings)

653
00:30:51,558 --> 00:30:54,143
ALLISON: Just don't ask me where I found it.

654
00:30:54,227 --> 00:30:55,603
(sighs)

655
00:30:55,687 --> 00:30:57,605
Am I allowed to ask you what it is?

656
00:30:57,689 --> 00:30:59,107
It's the gun that Josh Berryman used

657
00:30:59,190 --> 00:31:00,233
to kill Matt Mulhearn.

658
00:31:00,316 --> 00:31:01,651
Look, I know another crime happened

659
00:31:01,734 --> 00:31:02,610
while he was in custody.

660
00:31:02,694 --> 00:31:05,071
I know you made nice with the guy yesterday.

661
00:31:05,154 --> 00:31:08,449
Just run whatever tests you need to.

662
00:31:08,533 --> 00:31:10,785
You'll see... I'm right.

663
00:31:13,413 --> 00:31:14,455
(school bell ringing)

664
00:31:14,539 --> 00:31:15,790
(indistinct chatter)

665
00:31:15,873 --> 00:31:17,584
SONDRA: Ariel.

666
00:31:18,876 --> 00:31:20,295
Mrs. Hahn-Barker.

667
00:31:20,378 --> 00:31:22,088
I thought you were, uh, were heading home.

668
00:31:22,171 --> 00:31:25,633
I delayed my flight for a couple of hours.

669
00:31:25,717 --> 00:31:27,635
I wanted to speak with you about something.

670
00:31:27,719 --> 00:31:30,513
Uh... sure.

671
00:31:31,556 --> 00:31:34,642
(clears throat)

672
00:31:34,726 --> 00:31:38,438
I found a file on my computer yesterday,

673
00:31:38,521 --> 00:31:41,316
and I think that you put it there.

674
00:31:41,399 --> 00:31:43,735
It's the only possibility that makes any sense.

675
00:31:46,654 --> 00:31:49,115
Thank you for not bothering to deny it.

676
00:31:51,576 --> 00:31:53,494
Do you know her?

677
00:31:53,578 --> 00:31:55,622
The young woman in the photos?

678
00:31:56,623 --> 00:31:59,667
No, I never met her.

679
00:31:59,751 --> 00:32:04,464
She said the same thing about you.

680
00:32:04,547 --> 00:32:08,217
I spoke with her.

681
00:32:08,301 --> 00:32:13,181
If, in fact, that young boy is my late husband's son...

682
00:32:13,264 --> 00:32:14,974
I've decided to take some of the money

683
00:32:15,058 --> 00:32:17,977
that Alan left behind to provide for him.

684
00:32:18,061 --> 00:32:19,854
I'm glad.

685
00:32:19,937 --> 00:32:22,565
So if you didn't know the girl,

686
00:32:22,649 --> 00:32:24,692
then you must have known Alan.

687
00:32:26,611 --> 00:32:30,490
Putting that file on my computer for me to find,

688
00:32:30,573 --> 00:32:33,701
I can only assume you had some score to settle with him.

689
00:32:34,827 --> 00:32:38,081
I've learned an awful lot about my late husband

690
00:32:38,164 --> 00:32:40,208
over the last 24 hours.

691
00:32:40,291 --> 00:32:42,293
I can't imagine what would have brought you to Oregon

692
00:32:42,377 --> 00:32:43,711
or to Southfork.

693
00:32:43,795 --> 00:32:47,215
The summer program for high schoolers, I'm guessing.

694
00:32:47,298 --> 00:32:49,217
So which one of his lectures

695
00:32:49,300 --> 00:32:51,219
on romantic literature reeled you in?

696
00:32:51,302 --> 00:32:53,221
Sense and Sensibility?

697
00:32:53,304 --> 00:32:54,722
The Lady of the Lake?

698
00:32:54,806 --> 00:32:56,516
That was always one of my favorites.

699
00:32:56,599 --> 00:32:58,226
The Scarlet Letter?

700
00:32:58,309 --> 00:33:00,520
No, I've never been to Oregon.

701
00:33:00,603 --> 00:33:03,564
I have never heard your late husband's lecture,

702
00:33:03,648 --> 00:33:07,568
and I swear that I never met him while he was alive.

703
00:33:07,652 --> 00:33:11,197
You want to know what should have been my first clue?

704
00:33:11,280 --> 00:33:13,741
Your interview.

705
00:33:13,825 --> 00:33:16,577
All those carefully polished answers.

706
00:33:16,661 --> 00:33:19,205
You sounded exactly like him.

707
00:33:20,206 --> 00:33:21,749
And it is a shame.

708
00:33:21,833 --> 00:33:23,751
I liked you.

709
00:33:23,835 --> 00:33:27,255
I actually felt good about championing you

710
00:33:27,338 --> 00:33:29,382
to the Director of Admissions.

711
00:33:31,676 --> 00:33:36,514
Well... I have a plane to catch.

712
00:33:36,597 --> 00:33:38,474
(quiet sob)

713
00:33:38,558 --> 00:33:40,435
Stop that.

714
00:33:40,518 --> 00:33:43,438
You brought this on yourself.

715
00:33:43,521 --> 00:33:45,440
You didn't need to get involved with him.

716
00:33:45,523 --> 00:33:46,649
You didn't need his help.

717
00:33:46,733 --> 00:33:48,901
(crying): No.

718
00:33:50,570 --> 00:33:52,029
(sighs)

719
00:33:53,030 --> 00:33:55,950
You're a smart girl.

720
00:33:56,033 --> 00:33:58,369
You're going to get into some wonderful school.

721
00:34:00,037 --> 00:34:03,040
Just not this one.

722
00:34:05,168 --> 00:34:07,336
(sobbing)

723
00:34:08,880 --> 00:34:10,339
(sniffling)

724
00:34:14,092 --> 00:34:16,012
(grunts angrily)

725
00:34:16,094 --> 00:34:17,554
(Ariel crying)

726
00:34:19,348 --> 00:34:20,266
(crickets chirping)

727
00:34:20,349 --> 00:34:23,603
Why did you guys rip the alarm out of the wall?

728
00:34:23,686 --> 00:34:25,480
You want to field that one, dear?

729
00:34:25,563 --> 00:34:27,815
(clears throat) It wasn't working right.

730
00:34:27,899 --> 00:34:29,817
O-kay.

731
00:34:29,900 --> 00:34:32,862
But why isn't Marie coming out of our room?

732
00:34:32,945 --> 00:34:35,114
I think she misses the alarm.

733
00:34:35,197 --> 00:34:37,116
Okay.

734
00:34:37,199 --> 00:34:38,284
Go get your sisters.

735
00:34:38,367 --> 00:34:40,828
I know Marie's in mourning, but she still has to eat.

736
00:34:40,911 --> 00:34:43,873
(phone rings)

737
00:34:43,956 --> 00:34:45,833
Hello?

738
00:34:45,917 --> 00:34:47,335
Allison.

739
00:34:47,418 --> 00:34:49,670
I'm sorry I didn't get back to you before you left.

740
00:34:49,754 --> 00:34:51,672
I wanted you to know you were right.

741
00:34:51,755 --> 00:34:53,841
According to Forensics,

742
00:34:53,925 --> 00:34:56,469
that gun you brought in was used to execute Matt Mulhearn.

743
00:34:56,552 --> 00:34:58,471
Sir, that's great news.

744
00:34:58,554 --> 00:35:00,056
I'm not finished.

745
00:35:00,139 --> 00:35:02,850
Now, we can tie the weapon to the murder,

746
00:35:02,934 --> 00:35:05,895
but not to the man you believe pulled the trigger.

747
00:35:05,978 --> 00:35:08,564
I'm afraid that the gun was wiped clean of fingerprints

748
00:35:08,648 --> 00:35:10,358
before you brought it in.

749
00:35:10,441 --> 00:35:12,360
Also, the serial number was filed away,

750
00:35:12,443 --> 00:35:13,653
so there's no way to trace it.

751
00:35:13,736 --> 00:35:15,196
Bottom line is,

752
00:35:15,279 --> 00:35:17,657
we simply cannot connect it to Josh Berryman in any way.

753
00:35:17,740 --> 00:35:19,700
So he just gets away with it?

754
00:35:19,784 --> 00:35:22,703
In the absence of further developments, I'm afraid so.

755
00:35:22,787 --> 00:35:26,374
Look, I know this hits you quite literally close to home,

756
00:35:26,457 --> 00:35:28,417
and I want you to know how sorry I am.

757
00:35:28,501 --> 00:35:30,461
I understand, sir.

758
00:35:30,545 --> 00:35:33,339
Thank you.

759
00:35:33,422 --> 00:35:34,382
(sighs)

760
00:35:34,465 --> 00:35:36,050
So, I-I did like you told me.

761
00:35:36,134 --> 00:35:38,219
I-I went to the bar in Avondale,

762
00:35:38,302 --> 00:35:42,056
and I bought this from a guy who deals drugs in the parking lot.

763
00:35:42,139 --> 00:35:45,893
And, um, I went to the bank.

764
00:35:45,977 --> 00:35:49,105
Um, I-I got a safe deposit box.

765
00:35:49,188 --> 00:35:50,398
But, you know, don't-don't worry,

766
00:35:50,481 --> 00:35:52,775
because I-I-I won't spend it

767
00:35:52,859 --> 00:35:55,903
till a couple months after the job's done.

768
00:35:57,488 --> 00:35:59,782
But, uh...

769
00:35:59,866 --> 00:36:02,910
you got the money, right?

770
00:36:07,123 --> 00:36:08,916
(paper rustling)

771
00:36:11,502 --> 00:36:12,670
(laughs)

772
00:36:14,046 --> 00:36:15,965
Wow.

773
00:36:16,048 --> 00:36:17,967
(sighs)

774
00:36:18,050 --> 00:36:19,594
I guess it's really gonna happen.

775
00:36:19,677 --> 00:36:23,097
I guess I'm actually... gonna kill someone.

776
00:36:27,685 --> 00:36:29,604
Hey.

777
00:36:29,687 --> 00:36:32,607
Listen.

778
00:36:32,690 --> 00:36:34,567
Calm down.

779
00:36:34,650 --> 00:36:36,652
It's going to be fine.

780
00:36:37,695 --> 00:36:40,615
(exhales) Just be sure you...

781
00:36:40,698 --> 00:36:43,409
shoot me in the back of the head.

782
00:36:43,492 --> 00:36:45,661
We need it to look like the other break-ins.

783
00:36:45,745 --> 00:36:47,788
(gasps, sighs)

784
00:36:48,915 --> 00:36:50,917
So now you know.

785
00:36:51,000 --> 00:36:53,794
I hired Josh to kill me.

786
00:36:54,837 --> 00:36:56,756
That voice.

787
00:36:56,839 --> 00:36:58,424
You sound exactly like...

788
00:36:58,507 --> 00:37:00,051
The burglar alarm?

789
00:37:00,134 --> 00:37:01,302
Yeah.

790
00:37:01,385 --> 00:37:03,304
I'm the man behind the curtain.

791
00:37:03,387 --> 00:37:04,847
I'm Sal.

792
00:37:04,931 --> 00:37:08,309
I apologize for using your daughter.

793
00:37:08,392 --> 00:37:10,311
But after Josh shot me, it became pretty clear

794
00:37:10,394 --> 00:37:12,647
that you were going to lead the police to the truth,

795
00:37:12,730 --> 00:37:14,106
and I couldn't let that happen.

796
00:37:14,190 --> 00:37:18,611
She was so fascinated by that alarm.

797
00:37:18,694 --> 00:37:20,821
She really wanted to believe it could talk.

798
00:37:20,905 --> 00:37:22,823
You manipulated my child?

799
00:37:22,907 --> 00:37:26,619
You bullied her so she wouldn't identify Josh in the lineup?

800
00:37:26,702 --> 00:37:29,413
You put a gun in my baby's hands!

801
00:37:29,497 --> 00:37:30,539
I did.

802
00:37:30,623 --> 00:37:32,792
And again, I apologize.

803
00:37:32,875 --> 00:37:34,502
But what was I going to do?

804
00:37:34,585 --> 00:37:36,671
Josh left his prints all over that gun,

805
00:37:36,754 --> 00:37:39,840
even though I told him never to handle it without gloves on.

806
00:37:39,924 --> 00:37:41,968
And he was supposed to dump it in a lake,

807
00:37:42,051 --> 00:37:43,219
not in a sewer grate,

808
00:37:43,302 --> 00:37:46,013
where it would just sit there until a city worker found it.

809
00:37:46,097 --> 00:37:50,434
Hey... I get that you're angry with me.

810
00:37:50,518 --> 00:37:52,395
But believe it or not,

811
00:37:52,478 --> 00:37:54,480
I had a really good reason for doing what I did.

812
00:37:59,443 --> 00:38:02,530
You're not even a little bit curious?

813
00:38:02,613 --> 00:38:04,532
You don't even want to know why I hired someone

814
00:38:04,615 --> 00:38:05,533
to shoot me in the head?

815
00:38:05,616 --> 00:38:06,826
Not really.

816
00:38:06,909 --> 00:38:08,536
Not now.

817
00:38:08,619 --> 00:38:10,538
At the moment,

818
00:38:10,621 --> 00:38:12,540
all I really want to do is call the people I work with

819
00:38:12,623 --> 00:38:14,125
and tell them about a drug dealer in Avondale

820
00:38:14,208 --> 00:38:15,167
who sold Josh the gun.

821
00:38:15,251 --> 00:38:17,795
Oh, and this, uh, brand-new safety deposit box

822
00:38:17,878 --> 00:38:20,506
-(keypad beeps)
-that's got $20,000 in it.

823
00:38:20,589 --> 00:38:22,800
I had Huntington's disease.

824
00:38:24,218 --> 00:38:26,721
Do you know anything about Huntington's?

825
00:38:26,804 --> 00:38:28,347
It's genetic.

826
00:38:28,431 --> 00:38:30,349
I got it from my dad.

827
00:38:30,433 --> 00:38:31,392
You wake up one day,

828
00:38:31,475 --> 00:38:33,686
and you don't have control of your body anymore.

829
00:38:33,769 --> 00:38:36,397
Your-Your limbs move.

830
00:38:36,480 --> 00:38:38,399
They dance.

831
00:38:38,482 --> 00:38:39,734
They writhe.

832
00:38:39,817 --> 00:38:41,277
In the old days,

833
00:38:41,360 --> 00:38:43,696
they thought people who had it were possessed by a demon.

834
00:38:43,779 --> 00:38:45,448
There's no cure.

835
00:38:45,531 --> 00:38:47,533
There's barely even a treatment.

836
00:38:47,616 --> 00:38:51,120
It's just a slow, terrible death.

837
00:38:51,203 --> 00:38:54,540
And your family, they get front-row seats.

838
00:38:54,623 --> 00:38:56,375
There was no way

839
00:38:56,459 --> 00:38:57,918
I was putting Amy and the kids through that.

840
00:38:58,002 --> 00:38:59,587
Not after what I saw with my dad.

841
00:38:59,670 --> 00:39:02,590
So when I realized I had it,

842
00:39:02,673 --> 00:39:07,470
I decided to... bow out gracefully.

843
00:39:07,553 --> 00:39:11,474
Problem was, I couldn't kill myself.

844
00:39:11,557 --> 00:39:15,478
Life insurance doesn't pay out for a suicide,

845
00:39:15,561 --> 00:39:18,814
and Amy and the kids really need that money.

846
00:39:18,898 --> 00:39:20,816
I knew Josh was in a pinch.

847
00:39:20,900 --> 00:39:22,276
So he and I,

848
00:39:22,359 --> 00:39:26,739
we came to a mutually beneficial arrangement.

849
00:39:26,822 --> 00:39:27,948
An arrangement?

850
00:39:28,032 --> 00:39:29,283
Is that what you call it?

851
00:39:29,366 --> 00:39:30,451
You abandoned your family.

852
00:39:30,534 --> 00:39:32,286
You left your wife to see you lying

853
00:39:32,369 --> 00:39:33,579
in a pool of your own blood.

854
00:39:33,662 --> 00:39:36,749
(breathes deeply) I know, it wasn't pretty.

855
00:39:36,832 --> 00:39:40,086
But believe me, it was a lot better than the alternative.

856
00:39:40,169 --> 00:39:43,589
I-I know that you're angry with me.

857
00:39:43,672 --> 00:39:48,302
But this crime that you're running around trying to solve--

858
00:39:48,385 --> 00:39:50,805
it's really just a case of assisted suicide.

859
00:39:50,888 --> 00:39:52,640
With, I'll grant you, a little...

860
00:39:52,723 --> 00:39:54,642
a little insurance fraud thrown in.

861
00:39:54,725 --> 00:39:57,144
But there's no murder here.

862
00:39:57,228 --> 00:39:59,146
Not when you really think about it.

863
00:39:59,230 --> 00:40:01,607
You know, if you're not lying,

864
00:40:01,690 --> 00:40:03,984
if you really were sick, I'm sorry.

865
00:40:04,068 --> 00:40:05,986
But I have no reason to trust you.

866
00:40:06,070 --> 00:40:08,656
And, you know, it's really the courts who decide

867
00:40:08,739 --> 00:40:10,157
whether or not your death was a murder.

868
00:40:10,241 --> 00:40:12,618
-(keypad beeps)
-Your call.

869
00:40:12,701 --> 00:40:14,620
But if you keep dialing,

870
00:40:14,703 --> 00:40:17,289
you lose the chance to cooperate with me.

871
00:40:17,373 --> 00:40:19,083
Cooperate with you on what?

872
00:40:19,166 --> 00:40:20,668
On what?

873
00:40:20,751 --> 00:40:22,419
Did you forget?

874
00:40:22,503 --> 00:40:25,381
Allison, there's a real murderer out there.

875
00:40:25,464 --> 00:40:28,801
He's already robbed and killed five people.

876
00:40:28,884 --> 00:40:31,470
And I'm pretty sure he has no intention of stopping.

877
00:40:31,554 --> 00:40:35,516
One of the only nice things about being dead--

878
00:40:35,599 --> 00:40:37,476
gives you a hell of a vantage point

879
00:40:37,560 --> 00:40:39,478
from which to watch the living.

880
00:40:39,562 --> 00:40:41,856
I know an awful lot about this guy.

881
00:40:41,939 --> 00:40:44,150
I could tell you his name,

882
00:40:44,233 --> 00:40:45,401
where he lives,

883
00:40:45,484 --> 00:40:47,194
where he works.

884
00:40:47,278 --> 00:40:49,530
I know where he hides the stuff he stole from his victims.

885
00:40:49,613 --> 00:40:51,490
I could even tell you the name of the nice, young couple

886
00:40:51,574 --> 00:40:53,576
he's planning on hitting next.

887
00:40:55,452 --> 00:40:58,080
If I agree to ignore what you and Josh did.

888
00:41:04,461 --> 00:41:05,671
(sighs)

889
00:41:08,674 --> 00:41:11,719
What's his name?

890
00:41:14,471 --> 00:41:16,390
-What?
-(chuckles)

891
00:41:16,473 --> 00:41:17,683
Nothing. I...

892
00:41:17,766 --> 00:41:20,853
I was just thinking about what an interesting person you are.

893
00:41:20,936 --> 00:41:22,229
It's kind of a shame

894
00:41:22,313 --> 00:41:23,689
we didn't get a chance to know each other,

895
00:41:23,772 --> 00:41:24,899
living so close and all.

896
00:41:24,982 --> 00:41:26,901
Matt...

897
00:41:26,984 --> 00:41:28,277
name.

898
00:41:28,360 --> 00:41:31,280
You should go get a piece of paper.

899
00:41:31,363 --> 00:41:33,574
You're going to want to get all this down.
